tag:blogger.com,1999:blog-6646261659993984844.post2657445917851837449..comments2024-03-21T17:40:47.117+01:00Comments on De Taalpassie van Milfje : Van braaktoilet tot quotilde: de nieuwe woorden van 2015Milfje Meulskenshttp://www.blogger.com/profile/08622498841960075337noreply@blogger.comBlogger8125tag:blogger.com,1999:blog-6646261659993984844.post-38127849195449341242016-01-23T12:27:38.078+01:002016-01-23T12:27:38.078+01:00Oh, niets tegen creativiteit. Maar daar heeft het ...Oh, niets tegen creativiteit. Maar daar heeft het zondigen tegen de genusregel absoluut niets mee te maken. Als ik schrijf, dan hou ik rekening met mijn lezer, dus pas ik de genusregels toe.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6646261659993984844.post-16057425942705460812016-01-14T22:33:42.635+01:002016-01-14T22:33:42.635+01:00de haarziekte... Wat een afschuwelijke uitdrukking...de haarziekte... Wat een afschuwelijke uitdrukking vind ik dat. Je hebt ook de "omdat-ziekte". Meer gebruikt? Ik heb daar nog nooit bewijs voor gezien. Ik die sowieso wat dat betreft enorm waar ik zelf zin in hebt: haar, zijn, heur, noem maar op. Gewoon, beetje creatief met taal omspringen. Wat maakt het uit zeg...Milfje Meulskenshttps://www.blogger.com/profile/08622498841960075337noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6646261659993984844.post-37715553955518100132016-01-14T16:38:49.643+01:002016-01-14T16:38:49.643+01:00Zie ik daar ook niet een spoor van de "haarzi...Zie ik daar ook niet een spoor van de "haarziekte" in jullie tekst? In de zin "Vooraleerst valt op dat De nieuwe woorden, zoals haar voorgangers, uitsluitend over woorden gaat.", zou ik toch eerder gaan voor "zijn voorgangers".Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6646261659993984844.post-52799259113569295622016-01-13T09:00:13.923+01:002016-01-13T09:00:13.923+01:00Dank, je hebt gelijk hoor: de twee gevallen die je...Dank, je hebt gelijk hoor: de twee gevallen die je identificeert zijn zeker wel fouten. Eerder slordigheden, maar dat vergoelijkt het niet. Ik heb het dus aangepast, dank. <br /><br />Wat betreft zullen: ik ben er wel eerder op geattendeerd dat ik dat veel gebruik. Geen idee waarom. Franse invloed is het op mij in ieder geval niet, eerder Engels (ik heb veel Engels geschreven). Waarom denk je dat het Frans is?<br /><br />Wat betreft de criteria: dit is mijn interpretatie, ook van selfie (waar ik dus ongelijk kreeg). Het is inderdaad meer een gevoelsmatige dan een wetenschappelijke methode, maar lees het stukje vooral als introductie: als het je echt interesseert kan ik je het boek "Predicting New Words: The Secrets of Their Success" van Metcalf zeker aanraden. Zie ook hier: http://www.allanmetcalf.net/books.html<br /><br />Grappig wat je zegt over jaarboeken: als ik nu die eerdere jaarboeken lees, dan kunnen die we weinig bekoren. Dat is natuurlijk een persoonlijke opvatting, net als een recensie dat in zijn geheel überhaupt is.Milfje Meulskenshttps://www.blogger.com/profile/08622498841960075337noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6646261659993984844.post-71393208555145954122016-01-13T08:32:15.385+01:002016-01-13T08:32:15.385+01:00Je vraagt erom, dus hierbij: "... terwijl jui...Je vraagt erom, dus hierbij: "... terwijl juist dat een teken kan zijn van het feit een woord beklijft." Ontbreekt hier geen woord? Is "van het feit dat" noodzakelijk (bij mij staat dat in mijn lijstje van gruweluitdrukkingen)?<br />"Laat we ...". Ik zou kiezen tussen "Laat ik" of "Laten we", niet?<br />Zowel hier als in die andere tekst die je me aanraadde te lezen, toch wat vaak een toekomende tijd gebruikt. Ik heb het niet zo voor "zullen", ik vind dat te Franse constructies. Maar een echte taalfout kun je dat wellicht niet noemen. In die andere tekst was de "voorspelling" voor selfie toch niet zo accuraat, maar voor de andere woorden dan weer wel, dus dat lijkt me inderdaad wel een handig instrument, als je het tenminste niet als een "wetenschappelijk" instrument presenteert, want in de meeste criteria zit er toch een hoge mate van gevoelsmatige beoordeling.<br />Overigens, eens je boekje er is, ga ik er zeker in snuisteren. Want dat is wat ik doe met jaarboeken (of ze nu over taal gaan of iets anders), soms zelfs jaren na datum.<br />Succes ermee!Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6646261659993984844.post-34478771610433665772016-01-12T16:51:17.345+01:002016-01-12T16:51:17.345+01:00Beste Anoniem,
ten eerste, over "in gegaan&q...Beste Anoniem,<br /><br />ten eerste, over "in gegaan": ik schrijf dat hoe ik dat wil schrijven, want het Groene Boekje is alleen voor ambtenaren en leraren verplicht. En welke taalfouten staan er nog meer in volgens jou?<br /><br />Ten tweede, wat wil het zeggen dat jij nog nooit van het woorddeel bro hebt gehoord? Er zijn vast heel veel woorden die jij niet kent, maar ik wel, en vice versa. Wij zijn nou eenmaal, jij en ik, niet representatief voor de Nederlandse samenleving.<br /><br />Ten derde: wij zeggen niks over het "voorspellen" van taal. Er is een Amerikaanse taalkundige die criteria heeft ontwikkeld die kunnen worden gebruikt om te zien of individuele woorden (daar gaat het boekje tenslotte over) wel of niet een kans hebben. Hartstikke taalwetenschappelijk, interessant ook! Op basis van je reactie ga ik ervan uit dat je het stukje dat we daar over schreven niet hebt gelezen. Hier is nogmaals de link: http://milfje.blogspot.nl/2013/11/hoeveel-kans-heeft-een-woord-om-te.html<br /><br />Wat betreft zurig: tsja, je kunt erin lezen wat je wil. Ons boek heeft een heel andere insteek, en komt bovendien om allerlei andere redenen later uit. Daar komt geen jaloezie bij kijken hoor! Eerder een soort zelfspot: ook wij brengen een jaarboek uit, dat waarschijnlijk over een paar jaar niemand meer leest.<br /><br />Ik ben benieuwd naar je reactie, maar lees wel eerst even dat andere stukje, anders kom je zo dom over.<br /><br />Groeten, MartenMilfje Meulskenshttps://www.blogger.com/profile/08622498841960075337noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6646261659993984844.post-90606076713618373782016-01-12T16:30:59.601+01:002016-01-12T16:30:59.601+01:00Voor een taalblog had ik toch wat minder taalfoute...Voor een taalblog had ik toch wat minder taalfouten verwacht (eentje maar: "ingegeaan" schrijf je in één woord).<br />Het woorddeel "bro", nog nooit van gehoord.<br />Hoe je taal kunt "voorspellen", en nadien kijken of je voorspelling is uitgekomen, daarvoor zou ik bij Madame Soleil op bezoek gaan, niet bij een taalwetenschapper.<br />Voor de rest vind ik dit stukje een zurige ondertoon hebben. Jaloers dat je niet de eerste op de (boeken-)markt was?Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6646261659993984844.post-49471642953784015212016-01-10T15:00:01.445+01:002016-01-10T15:00:01.445+01:00Quotilde ... ik kende 'm niet, maar die is bri...Quotilde ... ik kende 'm niet, maar die is briljant.Jeroen van Heemskerck Dükerhttp://www.dictees.nlnoreply@blogger.com