tag:blogger.com,1999:blog-6646261659993984844.post7647615788435632750..comments2024-03-21T17:40:47.117+01:00Comments on De Taalpassie van Milfje : Hoeren, zuipen, ruften, zelfmoord: Dutch in het EngelsMilfje Meulskenshttp://www.blogger.com/profile/08622498841960075337noreply@blogger.comBlogger7125tag:blogger.com,1999:blog-6646261659993984844.post-76666536843009525992018-10-20T16:05:55.918+02:002018-10-20T16:05:55.918+02:00Ik ben maar een eenvoudig geograaf en heb van taal...Ik ben maar een eenvoudig geograaf en heb van taalkwesties niet zo veel verstand. Is het niet zo, dat het woord Dutch, Duits en Diets varianten zijn van een oud-germaans woord dat volks betekent? Is het dan ondenkbaar, dat de Engels elite, niet gespeend van een zekere arrogantie, het woord volks i.c. Dutch gebruikte om aan het Britse volk toe te schrijven laag gewaardeerde eigenaardigheden te omschrijven? Het is mij niet helemaal duidelijk wanneer deze toekenning is overgegaan op het Hollandse deel van de Nederlanden. Wellicht kan een deskundige hierover het licht laten schijnen.Anonymoushttps://www.blogger.com/profile/08090416504598928265noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6646261659993984844.post-47914562866708742512015-01-18T23:36:59.729+01:002015-01-18T23:36:59.729+01:00J, Huizinga heeft in diens boek TIEN STUDIËN ( HAA...J, Huizinga heeft in diens boek TIEN STUDIËN ( HAARLEM H.D. Tjeenk Willink & Zoon, 1926) in het hoofdstuk VII "Engelschen en Nederlansders in Shakespearse's Tijd" uitgebreid uiteengezet hoe de betekenis van het woord DUTCH in de Engelse taal vorm heeft gekregen. In het kort: de Engelsen en De 7 Provinciën waren vaker strijdmakkers dan tegenstanders en feitelijk zijn het dan ook de onhebbelijkheden van de Engelsen zèlf welke zij op de Hollanders hebben geprojecteerd samengevat onder vele uitdrukkingen met daarin de term 'Dutch' overdrachtelijk met alles wat lelijk is. Dutch courage, A Dutch Bargain, A Dutch feast, a Dutch Concert, A Dutch widow,a Dutch oncle, a Dutch defence , a Dutch auction, Dutch Comfort of Dutch consolation ( wat zoveel betekent als 'Goddank is het niet erger'. De Nederlanders waren reizigers en handelslieden en kenden nauwelijks Adel / Ridders e.d. i.t.t. de Engelsen, Via het woord Dutch konden veel eigen onhebbelijkheden van de Engelsen worden ondergebracht bij de Nederlanders, een volk waarmee zij doorgaans in goede harmonie konden leven en min of meer als gelijkdenkend erkend.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6646261659993984844.post-19678447247861863952014-10-29T12:56:11.986+01:002014-10-29T12:56:11.986+01:00goed artikelgoed artikelescort Amsterdamhttp://www.escort-amsterdam.eu/nl/noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6646261659993984844.post-52573865546302705382014-06-04T15:24:11.164+02:002014-06-04T15:24:11.164+02:00Is inderdaad een mes dat aan twee kanten snijdt - ...Is inderdaad een mes dat aan twee kanten snijdt - hier is dan weer eerder een psycholoog dan een historicus nodig (iemand?) :-)<br />Niet mijn terrein dus, maar mij dunkt dat er van de Britten geen uitgesproken vijandbeeld heerste (ze hebben immers nooit de Nederlanden bezet of zo), zodat ze - eens Holland zijn status als maritieme wereldmacht kwijt was - niet meer echt "negatief" aanwezig waren in de geesten (en dus ook de taal) van de bevolking. Bovendien, als je door iemand wordt overtroefd, dan loop je daar allicht liever niet mee te koop - maar omgekeerd (als overwinnaar dus) natuurlijk wel...Frederiknoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6646261659993984844.post-44499583864729322542014-06-04T13:56:38.520+02:002014-06-04T13:56:38.520+02:00goed punt wat betreft de Engelse ziekte: helaas on...goed punt wat betreft de Engelse ziekte: helaas ontbreken ons de middelen om voor ieder stukje origineel onderzoek te doen, en baseren we ons dus op bronnen die wij voor waar aannemen, zoals etymologische en historische woordenboeken. Daarom zijn dit soort aanvullingen zeer welkom! Overigens is het natuurlijk zo dat dit soort taalfenomenen door taalkundigen vaak ook wel in een taal-extern perspectief worden geplaatst, zoals ook met het hele Engels-Nederlandse conflict het geval is. Maar er blijft, zeker wat etymologie betreft, altijd ruimte voor nieuwe informatie.<br /><br />Je punt over negatieve uitdrukkingen over Engels in het Nederlands begrijp ik alleen niet: zou je niet zeggen dat juist omdat wij het onderspit dolven, wij meer nare uitdrukkingen zouden hebben? Milfje Meulskenshttps://www.blogger.com/profile/08622498841960075337noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6646261659993984844.post-33355393557341040082014-06-04T09:53:25.368+02:002014-06-04T09:53:25.368+02:00Enerzijds bestaat er zeker zoiets als een historis...Enerzijds bestaat er zeker zoiets als een historisch Brits superioriteitsgevoel (het Engels kent ook pejoratieve uitdrukkingen met French, Russian,...); anderzijds is er het feit dat in de periode van de opgang van het Britse imperium de Hollanders hun belangrijkste concurrent vormden als zeevarende natie, en tenslotte hadden (hebben) Hollanders in heel Europa nu eenmaal geen al te beste reputatie als het op fatsoen en beschaving aankomt (waarbij ik niet noodzakelijk wil beweren dat die terecht is). Dat omgekeerd het Nederlands minder negatieve uitdrukkingen kent over de Engelsen, kan er inderdaad aan liggen dat ze in de strijd om de heerschappij ter zee tegen de Engelsen het onderspit hebben moeten delven. Of Engelse ziekte een herinterpretatie is, is niet zeker: zo heet syfilis in het Frans "de Italiaanse ziekte", in het Spaans, Engels en Duits "de Franse ziekte", in het Pools "de Duitse ziekte" en in het Russisch "de Poolse ziekte"; dit om maar te tonen dat bepaalde taalfenomenen best niet alleen door de bril van de taalgeleerde, maar ook door die van een historicus worden bekeken.<br />Hier staat trouwens nog een interessant stuk over hetzelfde onderwerp:<br />http://www.newnetherlandinstitute.org/files/2613/6700/9122/DISSING_THE_DUTCH.pdf<br />Frederiknoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6646261659993984844.post-7221349390767098492014-05-26T14:17:03.606+02:002014-05-26T14:17:03.606+02:00Alle geschiedenis is winnaar geschiedenis: die sch...Alle geschiedenis is winnaar geschiedenis: die schrijft 't op. Aangezien op het wereldpodium de Engelsen in Europa en de Engelsen in Amerika (New York) de winnaars zijn, zou dat wel eens de reden kunnen zijn dat dit overleefd heeftPaul Leufkenshttps://www.blogger.com/profile/01854075590053478020noreply@blogger.com