donderdag 23 oktober 2014

Altijd al een taal willen horen? Hier is je kans!

De bijbel. Houd ervan of haat het, maar het is er al een tijdje, en het gaat voorlopig niet weg. Nu is-ie weer lekker in het nieuws, want vertaald in "gewone taal". Dat levert geweldige discussies op over het verschil tussen maken en scheppen, en nog veel meer, maar daar houden wij ons even niet mee bezig, kijk daarvoor maar lekker hier of hier. De bijbel is echter in meer talen vertaald: meer dan je zou denken. Maar minder dan ze zeggen (intrigerende cliffhanger)...

Wij gaan het over iets anders hebben. Mensen vertalen namelijk de bijbel al eeuwenlang in zoveel mogelijk talen, zodat iedereen er toegang tot heeft. Nu kun je ook daar vraagtekens bij stellen, en ook uberhaupt bij het hele idee van missionarissen, maar ook dat doen we dus nu ook even niet. Wij willen de aandacht gewoon even vestigen op wat fraaie stukjes taal.

Je hebt namelijk een club die de Global Recording Network heet. Die vertalen de bijbel al een poos (sinds 1939), en dat levert geweldige data op: ze hebben volgens eigen zeggen meer dan 6000 opnames. Dat is een interessant aantal, als je ervan uitgaat dat de meeste schattingen van hoeveel talen er op de wereld zijn uitgaan van ongeveer 6000. Betekent dat dat ze opnames hebben van bijna alle talen?!

Nou, nee. De GRN zegt namelijk dat ze 12.000 "talen en dialecten" hebben. Dat is wel even wat anders.  Een korte blik op het Nederlands laat zien hoe het zit. Voor Nederlands zijn er namelijk al 9 opnames, en je kunt je (met alle respect) afvragen of Bredaas bijvoorbeeld eigenlijk wel een apart dialect is. En dan hebben we het nog niet eens over Engels: daarvan zijn er zoveel opnames dat ik geeneens zin had om ze te tellen. 6000 talen zijn het dus niet, maar dat is niet erg.

Er is namelijk nog genoeg om van te smullen. Luister bijvoorbeeld naar een opname van Hixkaryana, een Braziliaanse taal met de zeldzame object-verb-subject (OVS) woordvolgorde. Of luister naar Piraha, de controversiele taal waar Daniel Everett al jaren van beweert dat het anders is dan alle andere talen. Of luister anders naar Rotokas, een taal met maar 6 medeklinkers. Van de taal met de meeste medeklinkers, !Xóõ (of Taa) hebben ze helaas geen opname. Maar daarvoor kan je dan bijvoorbeeld weer hier luisteren. Te gek zeg, taal.

1 opmerking:

  1. "De bijbel. Houd ervan of haat het, maar het is er al een tijdje, en het gaat voorlopig niet weg."

    Het? Het bijbel? Hij, zegt de woordenlijst, maar dat weet ik ook niet. Was het niet oorspronkelijk een meervoud, biblia = boeken?

    BeantwoordenVerwijderen