Hoera, Milfje vond een constructie die zo in I always get my sin kan! En het heeft ook nog eens met sex te maken! #wateenmooiedag #score #booyah
Hét blog over taal, taalwetenschap, woorden, Nederlands, grammatica, taaladvies, taalfouten en alle andere dingen die taal mooi en leuk maken. Door taalwetenschappers Sterre Leufkens en Marten van der Meulen.
Translate Milfy!
vrijdag 29 augustus 2014
dinsdag 26 augustus 2014
Twee leestips, en over de betekenis van kangoeroe
Twee leestips voor de herfst, die gezien het weerbeeld en luchtgeur wel alhier is, en ook nog iets over de kangaroe, en over waarom je nooit zomaar iets mag geloven.
donderdag 21 augustus 2014
Nieuwe IJslandse vulkaanuitbarsting geen taalkundige ramp
De Volkskrant schreef
vandaag: "En weer moeten we
een lastige IJslandse naam onthouden: Bárdarbunga". Maar dat
valt reuze mee. Wij leggen wel even uit hoe dat zit qua uitspraak, en
waarom we vorige keer (u weet wel, met die andere vulkaan) gewoon een
beetje pech hadden.
dinsdag 19 augustus 2014
Waarom Rusland meer medailles in het roeien zou moeten winnen
Rusland is veel in het nieuws deze dagen. Bovendien krijgen wij plotseling veel bezoekers uit Rusland op ons blog (ojee...). Daarom dachten we, goh, we doen eens een stukje over dat mooie, fijne, niksaandehandmee land waar wij heel erg fan van zijn. Over de politieke achtergrond van het land is al genoeg geschreven (zie bijvoorbeeld hier of hier), en dat is ook nauwelijks ons снаряжение (dat is Googletranslaats voor pakkie-an). Maar over de taalkundige achtergrond, kijk, daar kunnen wij wel iets over melden. En wat blijkt: in dit geval is er geen sprake van "nomen est omen".
vrijdag 15 augustus 2014
Zitten er gaten in onze taal?
Er zijn van die dingen, waarvan je je afvraagt waarom er geen naam voor is. De smaak van water snachts. Het gevoel dat als je te snel opstaat, dat je even duizelig wordt. De smaak van het eerste biertje na een lange dag fysieke arbeid. Verschillende talen lossen dat soort dingen anders op: iedereen kent wel verhalen van andere talen die een woord hebben voor iets dat wij niet hebben. Een voorbeeld dat ik ken uit het Japanse is karoshi: dood door overwerk. Waarom hebben wij daar geen woord voor? Zitten er gaten in onze taal?
maandag 11 augustus 2014
Hoe Leiden aan zijn naam kwam: via univerbatie!
Sinds een jaar grasduin
ik als een dolle in de Nederlandse Verhalenbank. Van alles zit er in:
van 200 varianten van Jantje Mosterd tot allerhande moppen. Ook
zitten er veel naamsverklarende verhalen in, bijvoorbeeld over
bijnamen (zoals flessendieven voor
inwoners van Vlissingen, zie dit
verhaal),
maar vooral ook over de namen van steden. In die laatste categorie
kwam ik het volgende verhaal tegen, dat gaat over de afkomst van de
naam Leiden. Nu schreven we vorige week ook al over stedennamen, maar
laat nou met Leiden iets interessant taalkundigs aan de hand zijn.
woensdag 6 augustus 2014
Hoe noem jij je stad? Over Drake en Sicilië aan de Eems
Fijn nieuws op het
interweb, als je van rap houdt: Drake brengt een nieuw album uit. Is
Milfje in de sluikreclameval getrapt? Nee hoor, niks van dat alles.
Drake is gewoon een favorietje van ons, omdat hij te boek staat als
de uitvinder van de uitdrukking YOLO
(voor alle haters van jeugdcultuur: dat is dus gewoon carpe diem
he). En nu wist Buzzfeed ons
te vertellen dat hij weer een taalinnovatie probeert in te
brengen. Zijn nieuwe album heet namelijk Views from The 6, en
daarin probeert hij een stad een nieuwe bijnaam te geven.
Abonneren op:
Posts (Atom)