
Hét blog over taal, taalwetenschap, woorden, Nederlands, grammatica, taaladvies, taalfouten en alle andere dingen die taal mooi en leuk maken. Door taalwetenschappers Sterre Leufkens en Marten van der Meulen.
Translate Milfy!
vrijdag 31 oktober 2014
Taal^Toekomst ...Myrthe Wildeboer

woensdag 29 oktober 2014
Wat doet een taalwetenschapper eigenlijk?
We hebben eerder al wat verschillende velden binnen de taalwetenschap op een rijtje gezet (hier en hier), maar ook daar gaan we niet echt in op wat een taalwetenschapper nou eigenlijk doet, en hoe z/hij dat doet. Dit is misschien wel het belangrijkste stukje dat we ooit schreven, want er heersen ontzettend veel misverstanden over taalwetenschappers. Sommige mensen (notably Aleid Truijens) denken bijvoorbeeld dat ze het woord het willen afschaffen. Nee, dat willen we niet. Wat we doen, is eigenlijk niet zo anders van wat andere wetenschappers doen.
maandag 27 oktober 2014
Awesome, Milfje is.
donderdag 23 oktober 2014
Altijd al een taal willen horen? Hier is je kans!
De bijbel. Houd ervan of haat het, maar het is er al een tijdje, en het gaat voorlopig niet weg. Nu is-ie weer lekker in het nieuws, want vertaald in "gewone taal". Dat levert geweldige discussies op over het verschil tussen maken en scheppen, en nog veel meer, maar daar houden wij ons even niet mee bezig, kijk daarvoor maar lekker hier of hier. De bijbel is echter in meer talen vertaald: meer dan je zou denken. Maar minder dan ze zeggen (intrigerende cliffhanger)...
maandag 20 oktober 2014
Die Stroop, die weet wat
Men is in taalboekenland
vroeg klaar voor het feestseizoen dit jaar. Kwamen er eerder al
boeken uit van Van Dale, nu is er Die taal, die weet wat van
eminente grijze Jan Stroop. Het boek is een
bundeling van artikeltjes en blogposts die in een varieteit aan
bronnen verscheen. De gemene delers zijn de Nederlandse taal en de
historische taalkunde. Voor meer achtergrond, zie het video-interview
van Stroop met Van Oostendorp op Neder-L.
vrijdag 17 oktober 2014
TienKeerTaalVoor... Thijs Porck
maandag 13 oktober 2014
Additief is addictief: over optelliedjes
donderdag 9 oktober 2014
Een nieuw controniem: aftrap!
Via een anonieme bron werd Milfje op de
hoogte gesteld van een ons onbekend controniem. Het gaat om het woord
aftrap. Wij kenden dat alleen
als “begin van een voetbalwedstrijd”, of in bredere betekenis als
“begin van wat dan ook” (denk aan een campagne van de Bond Tegen
de Bond Tegen Vloeken). Maar nu werd mij uitgelegd dat een aftrap
ook het eind van een bezigheid
kan betekenen. In een boek over zegswijzen bij de marine komt de
volgende definitie voor:
Aftrap: Signaal voor het einde van het
eerbewijs; einde van een oefening; enz.
Ook: Het was aftrap plezier maken =
het plezier was over.
Een schitterend voorbeeld, want
inderdaad hondsambigu (hoera nieuw
woord)! De betekenis van aftrappen als
ervandoor gaan geeft
Van Dale overigens ook, maar, zoals zij het vermelden,wordt het alleen nog "gewestelijk" gebruikt (een neutrale term voor "in bepaalde dialecten"). Kom, vertel eens vlug: wie gebruikt het nog wel eens?
Nu heb ik even geïnformeerd bij een
bron van me bij de marine (bedankt Thomas!), en deze betekenis wordt
nog steeds gebruikt! Hoera voor de marine, hoera voor taal! Misschien
zitten er in jargon wel meer controniemen verborgen, wie noemt er nog eens eentje?
maandag 6 oktober 2014
Stel, je hebt twee vissen. Hoe noem je die dan?
Ieder leven is een
aaneenschakeling van moeilijke beslissingen. Zal ik haar uitvragen,
wat moet ik eten, zal ik dat huis kopen? Maar misschien wel de
Moeilijkste Aller Beslissingen is: ik koop 2 huisdieren. Hoe ga ik ze
noemen!? De geschiedenis staat namelijk bol van de beroemde duo's:
van Sodom en Gomorra tot Bert en Ernie, en van Starsky en Hutch tot
Viktor en Rolf. Je kunt er natuurlijk lustig op los combineren (Sodom en Bert), maar je kunt ook een wetenschappelijk duo nemen. Uit de taalkunde bijvoorbeeld! Ook in de taalkunde heb je namelijk dit soort dynamische
duo's, die eigen zelden los worden genoemd, hoewel er natuurlijk maar één duo is dat een eigen teamnaam heeft (wij Milfje). We zetten de vijf
bekendste op een rijtje (ik hoop oprecht dat nu iedereen zijn/haar
vissen naar een beroemd taalkundig duo gaat vernoemen).
donderdag 2 oktober 2014
Publiceren in Nederlands of Engels: verliezen doe je toch wel
In de discussie over
Engels in het onderwijs gaat het meestal over de taal van de
colleges. Men vindt het zorgwekkend dat steeds meer masteropleidingen
zich uitsluitend van Engels bedienen. Maar daar voorbij is er nog een
probleem: publiceren. Het geval wil dat Milfje aan het nadenken is
over een klein mini- publikatietje over een Nederlandstalig
onderwerp. De eerste gedachte is dan, te publiceren in het
Nederlands. Maar dat is eigenlijk wetenschappelijk gezien helemaal
niet zo handig. Kom, we leggen het dilemma uit, waarin we hoe dan ook
verliezen.
Abonneren op:
Posts (Atom)