Translate Milfy!

vrijdag 15 februari 2019

Consumptieframing over de hele wereld: van quinoaklasse tot latte liberals

Door Sterre Leufkens

We doen het allemaal want we kunnen niet anders: framen. Alles wat je zegt is een keuze om allerlei andere dingen níet te zeggen. Je ontkomt er dus niet aan. Zo gaat het ook bij praten over groepen. Met een simpel woord kun je een al dan niet homogene verzameling mensen, hopsakee, in een hokje zetten, en ook nog eens een waardeoordeel meegeven. Voorbeelden? Klimaatdrammers, allochtonen, witte wijn sippende Amsterdamse elite, tokkies, designerbrillen, en ga zo maar door. Wat opvalt is dat het bij dit soort termen vaak gaat om eten, drinken, auto's en ander koopwaar. Waarom, en hoe zit dat in andere talen/landen? 

vrijdag 1 februari 2019

Is de verengelsing van de Amsterdamse winkels een gevaar voor het Nederlands?

door Marten van der Meulen

Al langere tijd rommelt het in de Amsterdamse binnenstad. Of moet ik zeggen dat het is rumbling. Er wordt in de hoofdstedelijke winkels namelijk (te) veel Engels gebruikt. Metro en de Telegraaf schreven er in november 2017 bijvoorbeeld over. Vanmorgen besteedde AT5 er ook aandacht aan. Wat blijkt: er zijn best wat winkels waar je geen Nederlands kunt spreken. Nu denk ik dat er best wat mensen zullen denken: 'zie je wel, het Nederlands verdwijnt'. Wees gerust: dat is nog maar de vraag. Laten we vooral proberen te begrijpen waarom dit gebeurt. 

donderdag 31 januari 2019

Hoe spreek je Magallán uit?


bron
Ik schrijf graag over de taal van voetbal. Of het nou over VARren gaat, over hattrick of rabona: ik vermaak me prima. Tot mijn taalkundige plezier trok Ajax in de afgelopen winterstop na veel gedoe eindelijk een nieuwe verdediger aan: Lisandro Magallán. Op papier vormt deze speler geen probleem, ff een streepje op de a en gaan. In het veld... goed, dat is aan anderen om over te oordelen. Maar over de uitspraak van de naam blijkt verwarring te bestaan. Want hoe spreek je die dubbele L eigenlijk uit?

maandag 21 januari 2019

De geweldige etymologie van tennis

door Marten van der Meulen

Hoera, leve het nieuwe jaar! Het wordt een jaar van nieuwe dingen, maar ook van oude dingen. Een nieuw voorbeeld van een oud fenomeen kwam ik vorige week tegen. Ik was aan het kijken naar Engelse leenwoorden in verschillende sporten, en kwam toen bij het tennis uit. En jongens heb je 't al vernomen: die sport kent een aantal woorden met heerlijke etymologieën. Een daarvan laat en passant (dat is Frans, en die taal wordt belangrijk) zelfs een van mijn lievelingsfenomenen in de taalkunde zien.

dinsdag 15 januari 2019

Afkortingen: de as van het kwaad?

Door Sterre Leufkens


Afkortingen hebben een slechte naam in de wereldliteratuur. Meerdere Grote Schrijvers (namen en rugnummers volgen onderstaand stukje) noemen de zo onschuldig ogende afko'tjes als cruciale onderdelen in de taal van totalitaire regimes. Maar wat hebben ANWB, vwo, MILF, enz. enz. dan te maken met onderdrukking? Kun je echt dictator worden door wat onschuldige letters weg te laten?

maandag 7 januari 2019

Scheldwoorden voor witte heteromannen


Al jaren kijk ik met veel plezier geen televisie. DWDD, Humberto Tan en Luizenmoeder laat ik met liefde aan me voorbijgaan. Zelfs als ik zelf mijn weg vind naar het scherm kijk ik geen Editie NL. Wel jammer dat ik dus al heel lang geen Die Hard of Twins gezien heb. Normaliter mag ik dit niet ongevraagd hardop zeggen (net als dat je niet mag zeggen dat je vegan bent), maar soms is het relevant. Soms gebeurt er namelijk iets op teevee waar toch op gereageerd kan worden, maar waar ik dus wat laat mee ben. Nu zei Marc-Marie Huijbregts blijkbaar tijdens zijn oudejaarsconference dat er geen scheldwoorden zijn voor witte heteromannen. Nou, daar valt wel iets over te zeggen.

donderdag 20 december 2018

Het beste van zes jaar Milfje

Milfje zingt op de bruiloft van Milfje-Marten
Gefeliciteerd! Deze week viert Milfje haar zesde verjaardag, en dat is feest voor ons allemaal. Ongelooflijk dat ons nederige weblog al zo lang bestaat. De wereld mag dan zijn veranderd, wij blijven schrijven. Misschien niet meer altijd zo geforceerd jolig of aanstormend als zes jaar geleden, en zeker niet zo vaak, maar niettemin onverminderd hoopvol en jeugdig van geest. Daar zijn we gepast trots op, nederig zijn we ook in het aanschijns onzer onverminderde inspiratie. Dat het nooit opdroge! Leve de aanvoegende wijs!

woensdag 12 december 2018

Woorden van het Jaar tonen kracht van het Nederlands


Vanmorgen was ik mijn tweewekelijkse column voor De Ochtend van 4 op Radio 4 aan het voorbereiden. Onderwerp deze week waren de Woorden van het Jaar die Van Dale had genomineerd. Kijkend naar dat lijstje viel het type woord op: het zijn allemaal samenstellingen, behalve als het portmanteaus zijn. Maar er valt nog iets anders op: deze woorden laten goed zien dat het prima gaat met het Nederlands.

vrijdag 7 december 2018

Zijn Nederlanders nou echt de enige die vloeken met ziekten?

door Marten van der Meulen


Onlangs schreef ik niet één maar twee boeken over vloeken. Dit feit zorgde voor enige media-aandacht, bijvoorbeeld hier, hier en hier. Onvermijdelijkerwijs begon een aantal journalisten over eigenlijk de enige twee vragen die Nederlanders interessant vinden wat betreft vloeken: is het Nederlands de enige taal ter wereld waarin met ziektes wordt gescholden, en zo ja, hoe komt dat? Ik heb het hier nu een aantal keer over gehad, en hoewel het interessant is blijft toch veel onduidelijk. Hoe zit het nou?

dinsdag 27 november 2018

Waarom schrijven we brief en doos, maar hond en krab?


Door Sterre Leufkens

Sorry, spellingsregelsbedenkers van weleer. Excuses dat ik jullie vals beschuldigd heb. Al jaren! Badend in onwetendheid dacht ik dat jullie een enorm inconsequente regel hadden bedacht. Maar niets blijkt minder waar: de bewuste regel is gewoon geheel en al het gevolg van de klankregels van het Nederlands. Niks geen inconsequente inmenging. Mea culpa, dus. Om het goed te maken zal ik het hele verhaal vertellen, opdat verder niemand een dergelijke misstap begaat.