Translate Milfy!

woensdag 26 september 2018

Maak de taal volledig genderneutraal!

Een tijdje terug riepen we al eens op om het carnocentrisch complot te beëindigen en onze mooie taal vegetarisch te maken. Nu willen we nog een stap verder gaan. Het is toch eigenlijk niet meer van de tijd dat er nog sprake is van mannen en vrouwen: waarom roeien we met z'n allen niet even lekker alle woorden uit die iemands gender assumen en ontfluïderen? Laten we beginnen met de mannen.
Kevin Strootmens (bron)

- weerman -> weerspersoon
- doelman -> doelmens (en Kevin Strootman is voortaan ook Kevin Strootmens)
- roman -> ropersoon
- jonkheer -> jonkpersoon
- schoppenheer -> schoppenpersoon
- lieveheersbeestje -> lievemensbeestje

Maar wacht, gelijkheid boven alles! Dat gaat nog wel eens mis: en die mannen maar aanpassen, sjonge, vergeet vooral de vrouwen ook niet!

- jonkvrouw -> jonkpersoon
- onzelievevrouwebedstro -> onzelievemensebedstro
- schoppenvrouw -> schoppenpersoon (helaas niet meer te onderscheiden van schoppenheer, maar waar vegagehakt wordt vallen spaanders)
- moeder de vrouw -> ouder het persoon
- croque-madame -> croque-personne
- tienermoeder -> tienerouder/-verzorger

Het lijkt al heel wat, maar om de boel écht modern en beschavingsproof te maken moeten we nog wel een stapje verder gaan en ook de idiomen eens flink neutraliseren.

- Een boek in eigen beheer uitgeven -> in eigen bemens uitgeven
- Niet meer huilen, verman je! -> vermens je!
- Geen haar op mijn hoofd die eraan denkt! -> geen hun op mijn hoofd
- Hij is helemaal het heertje. -> Hen is helemaal het mensje.
- De nood is aan de man. -> De nood is aan de mens. 
- Ze heeft de pik op mij! -> Hen heeft het geslachtsdeel op mij!

Nope beste reizigers, we zijn er nog steeds niet. Het is hardnekkiger dan we dachten!

- We laten deze zomer nieuwe kozijnen zetten -> kohunnen zetten
- Laat de leeuw niet in zijn hempie staan -> in hun henpie staan
- Iemand moet de rotte appels uit de mand halen -> Iemensd; uit de mensd 
- wat een heerlijk maaltijd -> persoonslijke maaltijd

Zo, we zijn een heel end gekomen, maar de status quo is zo machtig, we zien vast nog van alles over het hoofd. Helpen jullie mee?

12 opmerkingen:

  1. heerlijk- menselijk- persoonlijk
    manager- mensager

    BeantwoordenVerwijderen
  2. meisjelief- menslief
    jongensachtig- mensachtig
    vrouwencondoom- mensencondoom
    Mensje van Keulen heette vroeger Meisje van Keulen.

    BeantwoordenVerwijderen
  3. Het probleem begint al bij de aanduiding van geslachten zelf:
    onzijdig -> dat moet natuurlijk onhendig (niet te verwarren met onhandig) zijn (pardon, hun)
    mannelijk -> menselijk
    vrouwelijk -> persoonlijk

    BeantwoordenVerwijderen
  4. Milfje- Pilfje.
    Die vrouw van hiernaast- dat mens van hiernaast.
    Mijn nederig vrouwtje- mijn nederig persoontje.

    BeantwoordenVerwijderen
  5. En ik maar denken dat een lieveheersbeestje een beestje is dat op een lieve manier heerst... Het dialectwoord pimpampoentje (West Vlaams en Zeeuws Vlaams) is trouwens ook nog een alternatief voor lievemensbeestje.

    Verder:
    mandaat > mensdaat
    manier > mensier
    Oman (land in Midden Oosten) > Omens
    manusje-van-alles > mensusje-van-alles
    manuscript > persoonuscript
    mandarijn (zowel fruit als taal) > mensdarijn
    ventilatie > menstilatie (niet te verwarren met het al neutrale menstruatie)
    zijde > wijde
    gastronomie >luironomie
    manueel > personueel

    En dan nog de namen:
    Mandy > Persoondy
    Herman > Hermens
    (E)manuel(a) > (E)mensuel(a)
    Samanta > Samensta (tegenovergestelde van alleensta dus)

    BeantwoordenVerwijderen
  6. Het verschil tussen een croque-personne en een croq-person is dat de ene croq voorzien wordt van een spiegeleitje en de andere van een lekker dikke laag smeuige bécschaapsaus.

    BeantwoordenVerwijderen