Translate Milfy!

donderdag 20 december 2018

Het beste van zes jaar Milfje

Milfje zingt op de bruiloft van Milfje-Marten
Gefeliciteerd! Deze week viert Milfje haar zesde verjaardag, en dat is feest voor ons allemaal. Ongelooflijk dat ons nederige weblog al zo lang bestaat. De wereld mag dan zijn veranderd, wij blijven schrijven. Misschien niet meer altijd zo geforceerd jolig of aanstormend als zes jaar geleden, en zeker niet zo vaak, maar niettemin onverminderd hoopvol en jeugdig van geest. Daar zijn we gepast trots op, nederig zijn we ook in het aanschijns onzer onverminderde inspiratie. Dat het nooit opdroge! Leve de aanvoegende wijs!


Bereikt

We zeggen het ieder jaar: we hadden nooit verwacht wat bloggen ons allemaal zou brengen. Steeds meer boeken, steeds meer radio-optredens, steeds meer nieuwe online vrienden, meer dan 500 blogposts. Maar de missie is nog niet voltooid. Er blijven mensen geloven in de categorische veroordeling van 'foute' taal. Hoe verklaarbaar en goedbedoeld die (soms) ook is, het kan ook anders. Je kunt ook variatie vieren en proberen te verklaren waarom dingen gebeuren. Ook blijven er mensen ongegronde meningen spuien (we kijken naar jou Ronald P.). Wij houden moedig vol in het aanschijn dezer oppositie. Maar we voelen ons ook gesteund: door onze medestrijders die vóór taal zijn, en niet alleen maar tegen. Door mensen die taal bestuderen, die mensen en taal willen begrijpen. Die ons aanspreken, offline of online. 

Hoogtepunten

We hebben al wel eerder jaaroverzichten gemaakt, maar het werd wel weer eens tijd voor een nieuw. Milfje zou Milfje niet zijn zonder een paar forse climaxen. De afgelopen 6 jaar waren eigenlijk één groot vallei-orgasme. Teruglezend is het echt genieten, al zeggen we het zelf. Waarom hebben we nog geen bundeling uitgegeven? Hoe dan ook, ook in een hooggebergte zijn er pieken. Daarom delen we graag onze allerhoogste piekervaringen:

Emoji - Hoogste nieuwe binnenkomer in de top 10 van meestgelezen stukjes (nl. nummer 3) is dit blogje over de woorden waarmee FB in verschillende talen de basisemoties uitdrukt. Grappig!


Rijks museum - Lang, lang geleden, toen we nog jong en single waren, wijdden we een blogje aan dé spatiefout van het jaar 2013: de spatie in het logo van het Rijksmuseum. We betoogden dat zo'n spatie geen ramp is, omdat je nog steeds prima begrijpt wat er staat. Nimmer kregen we zo veel reacties. Veel mensen, die ons net waren gaan volgen nadat ze in Onze Taal een stukje van ons hadden gelezen, haakten teleurgesteld af. We hebben het overleefd.


Engelse ziekte - Bloggen is erg leuk om te doen, maar persoonlijk (milfje-v) vind ik het nog wel het leukst wanneer ik dankzij Milfje iets nieuws ontdek. Dat was zo in dit blogje over spatiefouten (daar zijn ze weer) in samenstellingen, wat ook wel de Engelse ziekte wordt genoemd. Met hulp van de lieverds van Onze Taal probeerde ik te achterhalen of dat echt iets met het Engels te maken heeft (quod waarschijnlijk grotendeels non). Weer wat geleerd. Ook in deze categorie trouwens: het recente blogje achter het hoe en waarom van de spelling van briev-dooz-hond-krab


Onbepaalde hyperbolische getallen - Kruisbestuiving is niet alleen een van onze lievelingswoorden, het is ook een van onze lievelingsfenomenen. Luisterend naar taalpodcast The Allusionist hoorden we voor het eerst een analyse van onbepaalde hyperbolische getallen, zoals in het Engels gazillion en in het Nederlands tig en ziljoen. Mind blown. Heerlijk. Je gebruikt het tig keer en opeens zie je het.


M'n mannetje en het vrouwtje - Je hebt van die observaties dat je opeens zoiets hebt van HUH wat de wut gebeurt er?! Dit was er zo een: jongensbaby's worden steeds 'm'n mannetje genoemd', maar meisjesbaby's niet 'm'n vrouwtje'. Wel hebben mensen het over 'HET vrouwtje', maar dat is dan hun vriendin/vrouw. WAT?! Waarom?! Interrobang! Later breidden we deze categorie uit met stukjes bepaalde lidwoorden die bezittelijke voornaamwoorden vervangen, zoals te zien bij 'de vriend en ik' en 'de kleuter'. Hierover is het laatste niet gezegd.

Shoarma of shawarma? - We hebben best veel (vrij populaire) stukje schreven over uitspraak en spelling: pho, cello, quinoa, kebab, auto, sriracha en oregano. Allemaal erg leuk wat ons betreft, maar de titel voor Leukste Spellingstukje gaat naar het stukje over shoarma. Wat blijkt: of je shawarma of shoarma spelt kan weleens afhangen van de moedertaal van de eigenaren. Hebreeuws of Arabisch: het lijkt best veel op elkaar, maar de verschillen zijn belangrijk. Dit laat precies zien waarom je niet zomaar moet roepen 'shawarma is fout', maar moet proberen te begrijpen WAAROM iemand zoiets schrijft.

Etymologie - Tsja, je ontkomt er niet aan. Etymologie blijkt een heerlijk tijdverdrijf. Lekker in de geschiedenis duiken en bekijken waar een woord vandaan komt. We schreven natuurlijk een heleboel stukjes over etymologie, maar Milfje-m heeft twee favorieten: de herkomst van de naam Gotham in o.a. Batman (dáár zit me een verhaal aan vast), en de betekenis van die parel in het landschap die je makkelijk over het hoofd kan zien maar die o zo effectief is voor het buitenhouden van ongewenste schapen: de ha-ha.

Zelf vergeten - Ik weet niet of jullie het ook hebben (als je veel schrijft), maar wij vergeten echt best veel van wat we zelf hebben geschreven. Daarom ook nog aandacht voor een paar stukjes die wij zelf vergeten waren: over Russische roeiers, over je hebt twee vissen en dan, over hacken (het blogje dat ons een schare discutabele Russische volgers opleverde), en over het sexy xtc-fokschaapkoffieshopje (dat ons een schare leuke docenten Nederlands als volgers opleverde).

Ad nauseam

Etcetera ad nauseam ad infinitum. We hebben het nog niet eens over uitroeptekens in plaatsnamen gehad, over al onze anglicismen, onze reeks interviews die misschien een vervolg gaat krijgen, onze taalspelletjes, onze liedjes, enzovoorts. We kunnen jullie oprecht zeggen dat Milfje een van de beste ideeën van ons leven is geweest. We blijven ons best doen, en wensen onszelf nog vele jaren.

1 opmerking: